64天,《傲慢与偏见》大女儿简为什么自感有点意外?
![]()
文/liangchaoxford 广东凉茶煲牛津
一
昨日流量收入0.70元4天
这是傲慢第64天阅读英文版《傲慢与偏见》。
上篇笔记讲到伊莉莎白夸赞宾利是大女泉州市某某广告媒体经销部个青年楷模,看简是儿简怎么接着妹妹的话头继续讲宾利:
“I was very much flattered by his asking me to dance a second time. I did not expect such a compliment.”
“他第二次请我跳舞,我有点受宠若惊。自感我没想到有这样的有点意外恭维。”
二
这段英语文字有陌生词4天我查阅:
1. flattered
词性:形容词(过去分词作表语)
含义:受宠若惊的傲慢;感到荣幸的
用法:描述被再次邀请跳舞时的愉悦与满足感。
我补充3个例句,大女体会“glattered”的儿简用法,都是自感长句子,我是有点意外要提高点例句难度,反复4天泉州市某某广告媒体经销部读几遍,或者是傲慢过一些时间拿出来复习几遍。
“They call my song ‘Divine Comedy’, and they call me the ‘Godmother’. I’m flattered ,” Gong told Nanfang Daily.
在接受《南方日报》采访时,大女龚琳娜说:“他们说我的歌是‘神曲’并称我为教母,这让我受宠若惊。
Lu was flattered to learn about her illustration's quasi-icon status, she says, but of course a stock image's popularity does not translate directly into revenue.
当Lu得知到她作品即将成为一个正式标志时很是受宠若惊,但是她仍表示,素材库受欢迎并不能并直接转化为收益。
The more popular the site becomes, the more likely it will be used to spread malware, so perhaps SlideShare should be somewhat flattered that they've reached this level of notoriety.
网站越流行,那么它们越有可能会被用来散播恶意软件。 因此SlideShare应该有些受宠若惊,因为他们已经达到了被人利用的用户规模。
2. compliment
词性:名词
含义:称赞;恭维
用法:“被再次邀请跳舞”,强调“社交夸赞”。
“我有点受宠若惊在他第二次邀请我跳舞时,我没想到这么受恭维。”
这句话是简给妹妹伊丽莎白说的,她是贝家大女儿,对宾利先生有好感。
我补充几个“compliment”的权威例句,慢慢体会:
And he pointed out that UC Web was investing in startups to compliment its core product.
他指出,UC Web 正在投资初创企业以补充其核心产品。
It is, all snarkiness aside, a terrific compliment to be recognized in this way.
撇开所有刻薄的评论不谈,以这种方式获得认可绝对是极大的称赞。
Many progressives in California take that as a compliment since Greeks are ostensibly happier.
加利福尼亚的许多进步人士将其视为一种称赞,因为表面上希腊人更幸福。
The greatest compliment you can pay your host is to be attentive, relaxed, and appreciative.
你能给予主人的最大称赞就是专注、放松且心怀感激。
This is not going to sound like the greatest compliment ever: It's certainly better than nothing.
这听起来肯定不是最棒的称赞,但肯定聊胜于无。
上面这两个单词,及我补充的例句,熟练起来还真的要反复几遍,这过个几遍我还是不熟练。
三
为了更好的理解这个句子,我拆解开读一遍:
1. “I was very much flattered by his asking me to dance a second time.”
flattered:受宠若惊的;感到荣幸的。
asking me to dance a second time:再次邀请我跳舞。
2. “I did not expect such a compliment.”
“我没料到会得到这样的称赞(指再次被邀请跳舞)”。
compliment:称赞;恭维。
did not expect:没想到。
这段文字很短,但描述了简“受宠若惊+意外的心理”。
这是第一轮阅读英文版的《傲慢与偏见》,不过多的鉴赏或欣赏,也不过多的思索这本小说里更丰富的东西,只是从头到尾的先过一遍,知道这本小说每个段落每个篇章讲的啥就好。
(责任编辑:时尚)
-
中南大学党委常委、副校长郭学益涉嫌严重违纪违法,目前正接受中央纪委国家监委纪律审查和监察调查。 总台央视记者 宋琎)
...[详细]
-
温州已有学校率先实行““课间一刻钟”!加长版课间,他们这么玩……
加长版课间从今年秋季学期开始,北京市义务教育学校课间从10分钟延长至15分钟,引起全国广泛关注。连日来,山东、江苏、福建等地多个城市纷纷效仿,推进“课间一刻钟”,引导学生走出教室,享受健康活力的校园生
...[详细]
-
据香港电台网站报道,11月26日下午,香港大埔宏福苑发生火灾,已造成4人死亡,包括一名殉职的消防员;另有5人受伤,其中3人情况危殆。 另据报道,香港大埔宏福苑火警于下午6时22分升为五级。 据
...[详细]
-
来源:参考消息 据路透社11月25日报道,美国当选总统唐纳德·特朗普25日说,他将在上任第一天对所有来自墨西哥和加拿大的商品加征25%的关税。 报道说,特朗普在“真实社交”网站上发文称:“在
...[详细]
-
豆制品会引起性早熟?多虑了!2025-12-23 09:01:01 来源:武汉晚报 作者:付子豪
...[详细]
-
体育课是以增进中小学生身心健康为目的的必修课体育锻炼往往伴随着幅度较大的动作存在受伤的风险如果学生在体育锻炼过程中受伤责任如何承担呢?初三生练中考体育项目受伤法院:中学已尽到相应职责近日,北京市延庆区
...[详细]
-
生活中,总有那么一类父母,他们觉得“读书”能让孩子跳出命运的束缚,成为所谓的“成功人士”。于是,他们恨不得把孩子丢进一座座“囚笼”里,从小开始就给孩子套上高考的紧箍咒,填鸭式的教育成了他们唯一的信仰。
...[详细]
-
本文转自:人民日报海外版文 晓《人民日报海外版》2024年11月27日第 12 版) 外国游客在三乐旅游铁路主题列车前拍照留念。 袁永东摄人民图片) 坐着动车喝啤酒、品咖啡、体验AI拍照打卡——
...[详细]
-
美国警方当地时间12月24日称,美国马里兰州发生一起涉及移民及海关执法局ICE)特工的枪击事件,造成两人受伤。 警方表示,枪击事件发生在当日上午约10时51分,当时移民及海关执法局执法和遣返行动
...[详细]
-
TTS新传论文带读:感觉“数字新闻业”这个概念真的要考哎!!!
@TuTouSuo™️*小红书账号:秃头研究所新传考研/秃头研究所Monsters*如果你觉得自己读论文太过于盲目,不知道从哪里开始;如果你也想要通过碎片化的时间来补充和拓展知识储备;如果你想要一份直
...[详细]

“太空小鼠”返回地面后成功孕育幼仔
中国航司运营的北京直飞阿曼马斯喀特航线完成首航
蜜雪冰城要卖早餐了?部分城市“早餐奶”已上线
甲流、乙流、禽流感……都是流感,有什么不同?